交手
關燈
小
中
大
交手
驚懼和憤怒像箭一樣穿透了身體,耳朵被嗡鳴聲籠罩,外界的雜音一下子都變得遙遠而沒有意義。
我承認自己不是很喜歡蛇類,但在這麽久的相處之後,心裏早就接納了納吉尼是我們家庭裏的一個特別的成員了。
她不僅是寵物,也是屬下和朋友,Volde去哪裏都會帶著它,我甚至還為此胡亂地吃過醋,然而這刻回想起來,那些別扭和惱怒的記憶竟然都是那麽快樂。
但現在,逼近的殘酷真相將一切都蒙上了陰翳,喜歡撲蝴蝶的納吉尼,喜歡吃小羊羔的納吉尼,喜歡在院子裏曬太陽的納吉尼……都不在了。
過了好久我才找回自己的聲音。
“你對她做了什麽?”我吸了口氣,喉嚨像被火燒灼一般。
“蛇?”加布裏·塞爾溫露出令人厭惡的微笑,“還是你的情夫?”
我抽出魔杖猛地甩出道銀鞭,在床櫞上留下條深深的擦痕,可以預見若是落在手臂上一下便能見骨。
他立即放開了手,但在這之前還不忘揉了把我的頭發。
我像被鐵烙燙到了似的甩了甩腦袋。
“真疼,”加布裏·塞爾溫瞥了眼鞭痕,露出一個狼似的笑容。
“他是我的丈夫,”我沈聲說著魔杖在空中劃過,墻上的德姆斯特朗雙鷹浮雕扭動起來,掙脫束縛,亮出鋒利的尖爪朝加布裏·塞爾溫沖去。
“混血上不了族譜墻,”他笑著說,敏捷避開鷹爪,一道紅光擋下兩鷹的攻擊,其中一只被切掉了腦袋,啪嗒掉在地上重新變成了毫無生氣的木頭,“所以你自作主張的婚事不算數,妹妹。”
“那你呢?你也上不了,不是麽?”我試圖拿語言擾亂他,趁剩下的雕像拖住男人的當口朝大門跑去,但剛才還在與鷹打鬥的男人驟然出現在大門前封住了去路。
“我本該在上面的,就在你名字的前面,但我們親愛的父親卻把它剔除了,”加布裏·塞爾溫背起手,聲音裏有種令人恐懼的和善,“在我一出生的時候。”
“因為你是個殘忍又惡心的混蛋嗎?”我忍不住譏諷他,手上緊緊捏著魔杖。
憤怒在加布裏·塞爾溫的臉上像閃電一樣飛速閃過,然後那表情被金屬般冰冷的笑容替代,“恕我直言,妹妹,要論殘忍和暴虐,我可比不上伏地魔。你瞧,我只是殺了一條蛇,他可是殺了許多人呀。還是說在你自私的心裏早就默認了成群陌生的人都比不上一條相熟的蛇?”
我沈默地盯著他,慢慢說,“他跟你不一樣。”
“這場大戲光靠我一個可辦不起來。為了殺了我,他不惜犧牲這麽多人,哦,包括他可愛的小寵物,”加布裏·塞爾溫戲謔地說,“想想吧妹妹,他與我唯一的不同只在於你癡迷他,所以心甘情願做個瞎子。”
“為了殺你?”我微微瞇起眼睛。
“噢,是的,我們好早以前就交過手啦,不過他似乎覺得沒必要提醒你還有個哥哥這個事實,”加布裏·塞爾溫的笑容稀薄又缺乏溫度,“畢竟我們才是一母同胞的血緣兄妹嘛,你要是跟他鬧起來該怎麽辦?”
對話像冰一樣刺進耳朵,“我沒有亂認親戚的習慣,”我冷冷地說,“媽媽從沒跟我提過還有個哥哥。要不就是你是個假貨,要不就是你根本不值一提。”
兩雙近似的黑眼睛互相冰冷地對視著,被忤逆和挑戰權威的不悅在加布裏·塞爾溫的眸子裏一閃而過。
稍頃,他輕輕扯開了些嘴角,露出個並不能稱之為微笑的笑容,看得出來他少得可憐的對唯一妹妹的耐心也在逐步告罄。
但他還是開口解釋,“因為我一出生就被獻給了格林德沃,像獻祭給神明的肉豬那樣。然後我們的父親又告訴母親說孩子一生下來就死了,”加布裏·塞爾溫說,“我以為邁恩哈德做出什麽事你都不會感到驚訝了,妹妹。而且你殺了他,這很棒,雖然你搶了我最想做的事。”
聽到他稱呼我的媽媽為母親讓心裏又感到一陣不適。
我深吸口氣問,“既然格林德沃已經有了你,那他為什麽還要我?”
“顯而易見,”他說,“因為我是個,怎麽說呢,格林德沃稱之為……沒有價值的殘缺品。”他擡起手臂,裸露的皮膚慢慢浮現出白色的鱗片,手指彎曲成了尖爪,呈現出一種可怕的獸化,看起來畸形又惡心。
“我沒有辦法變出完美的麒麟阿尼瑪格斯形態,格林德沃試圖改善這個情況,但在幾次危險的實驗之後,不但沒有成功,而且使我畸變得更加嚴重了。所以,他們放棄了,像垃圾一樣丟棄了我,”他的爪子朝我攤了攤,“接著又造出了你。”
“但你仍然是亞克斯利的血脈,”我瞥了眼套在他手上的戒指,心想沒有人會懷疑他跟邁恩哈德的關系,不但是因為那個同樣的刀削似的鼻子和深陷的陰郁的眼窩,還有那種同樣的冷血和殘忍的氣息。
“邁恩哈德怎麽會容許一個殘次品玷汙家族的榮譽,”他仿佛渾不在意,“他把我丟給了自己的走狗塞爾溫,然後掛了個私生子的名頭。私生子,加布裏·塞爾溫,”他大笑起來,直直地盯著我,目光令人毛骨悚然。
這個悲慘的故事沒讓我產生多少同情,畢竟那個被當作零嘴的吸血鬼的慘況還歷歷在目,但我仍然試圖說些什麽讓他放松戒備,“格林德沃已經死了,邁恩哈德也死了,我們沒有繼續敵對的理由。”
“確實沒有。格林德沃死了,他加諸在我身上的咒語才得以解除,我才能恢覆自由,”他放下可怕的爪子說,“事實上我應該感謝你,妹妹。”
“不用謝,”話音未落,我瞅準時機,魔杖朝他甩出一道紅色的光。
像刀片一樣鋒利的咒光打在橫亙他身前的布滿鱗片的手臂上,只留下淺淺的劃痕,隨即那利爪迎了上來。
我往旁邊避開,堪堪躲過攻擊,利爪在身邊幾厘米的地方落下來,發出一聲沈悶的巨響,它沿著地毯滑行,鑿下深深的凹痕。
我就地一滾,頭也不回地朝空出來的大門跑,但加布裏的速度顯然要快得多。
沒幾步,察覺到腦袋後面的發絲被疾風吹動,我只得再次往旁邊一側,同時一束纖細的銀色火焰猛地從杖尖噴出直沖追上來的男人。
在火焰的高溫下,他胸口的衣服很快被灼燒出一片,但也僅此而已,漏出的覆蓋了鱗片的胸膛一點都沒有損傷。
加布裏還有空隙朝驚愕的我笑了聲,不躲不閃地猛撲過來。
像是被一輛巨型卡車撞倒了,頭和肩膀重重地撞擊在地板上,來不及適應驟然襲來的暈眩,緊接著一個沈重的東西壓住了我的身體。
是加布裏·塞爾溫,這個混蛋單膝跪地,整個人壓在我的胸口,悶得幾乎讓人想吐,而另一只爪子則鉗住了試圖扭動魔杖的手。
沈重的壓迫使得肋骨幾乎要無法受力般下陷,我拼命吸著稀薄的空氣,使自己免於窒息。
最讓我慌張的是那張慢慢垂下來的面孔,濃重的血和金屬的味道隨之撲面而來,恍惚間,莫名想到自己曾經覺得這張臉很好看。
這才是真的瞎了眼,我暗罵道。
幾乎是在同一時間,上下兩雙眸子刷地變成了同樣的銀白。
“怎麽,打算挑戰一下你哥哥的能力嗎?”加布裏·塞爾溫喑啞地笑道,他註視著身下的銀發少女,目光像是在打量著一件名貴的瓷器,“你就跟法國的月亮一樣美麗。”
他銀色的瞳孔更亮了些,一股外來的力量猛地紮進我的腦海裏拉扯,“告訴我,親愛的妹妹,怎麽才能徹底殺死伏地魔,嗯?”
加布裏·塞爾溫的能力顯然強得多,我努力與這股力量撕扯搏鬥,臉上露出被控制後的茫然神色,喃喃道,“殺死伏地魔的辦法是……”
周圍的一切似乎都慢了下來,他專註地望著我,臉上露出得逞的笑容,“是什麽?”
但緊接著一陣劇痛襲來,加布裏·塞爾溫臉上露出震驚的表情,他慢慢垂首望去,腹部上沒被鱗片覆蓋的那一小塊陡然被暗紅色的血刃穿透了。
“可惜你就跟泥水溝一樣醜陋!”
身上男人的呼吸急促了起來,鮮血開始以刀刃為圓點湧出,染紅了白色的襯衣。
趁著這個間隙,我喘著粗氣用力推開他爬起來,利落地抽出刀,大股噴出的血液飛濺到了臉上、頭發上和衣襟上。
可我沒有心思去管它,考慮是否來得及再在這男人的脖子上補一刀,像他撕下納吉尼的的頭顱一樣割下他的腦袋。
我被自己充滿仇恨的血腥想法一驚。而這時候,加布裏·塞爾溫已經從地上爬了起來。
“有人說過你真的很淘氣嗎?”他呼吸沈重,“小妹妹?”
我立即丟掉了腦子裏的想法,手腕飛快地一動,血色的刀變得柔軟起來,拉成長長的鞭子掃向男人。我有些驚愕地發現後者腹部的傷口正在慢慢地愈合。
“用不著驚訝,我們有著同樣的血脈,”加布裏·塞爾溫攥住鞭子,然後猛地拖住一甩,“血咒裏不可治愈的詛咒對親族是不起效的。”
反應過來前,我的身體已經被鞭子扯著甩了出去,接著後背撞上了艙壁,隨著砰的巨響,身體滑落到了地上。
加布裏·塞爾溫望著我,獸化的手臂慢慢恢覆,一根骨質魔杖出現在他手上,嘴裏輕聲喃喃,“淘氣的孩子就該適當受點教育。”刺眼的紅光從魔杖尖端射出。
我拖著因為疼痛而動彈不得的身體,想象著即將來臨的更劇烈的疼痛,渾身因為驚恐,冰涼得好像躺在結冰的湖底。
但那道咒語並沒有如料想中那般落在我的身上,它在距離幾厘米的地方被一股突然出現的力量擋了下來。
加布裏·塞爾溫蹙起眉頭,又狠狠地甩了幾道,仍舊被如數擋下。
我能感受到無名指上的戒指微微發熱,這意味著附在上面的保護咒被激發了。忍著疼痛,我深吸口氣揮動魔杖,在對面男人和自己之間劃下一道烈焰墻。
火焰在地毯上迅速蔓延向周圍的木質家具,將加布裏·塞爾溫困在了火海中。
心知這擋不了他多久,我飛快地跑向樓梯,拼著最後一股勁三兩步躍上甲板。
甲板上空蕩蕩的,原先守在這裏的巫師已經不知去向。
我沒多思索,飛快跑到船邊,雙手攀上結了冰的船舷,聽見身後的巫火在大船上迅速蔓延,傳來木頭燃燒發出的劈啪聲,還有腳下湖面的冰塊在高溫下融化開裂的滋哢聲。
這時一道咒語破開烈火極速朝後背飛來,它依然沒有傷到我,但碰撞的力道使身體在慣性中往前撲,越過船舷落進了湖面裂開的黑沈沈的冰洞裏。
身體紮進冰冷湖水的深處,沈悶的撲通聲像是誰發出的痛苦嘆息。
黑暗中,脫力的沈重軀體不受控制地往漆黑的湖底下沈。
透過被血液黏成一簇簇的睫毛,我無力地望著映在頭頂冰層上的金紅火光變得越來越遙遠,最後幾乎模糊成了一片沒有意義的色彩。
逼近的死亡跟湖底的水一樣寒冷刺骨。
我知道好幾個脫身的咒語,但竭力後的疲乏勢不可擋地席卷而來,幾乎連手指都動彈不了。
強勢的黑暗終於占據了全部的視野。
可就在最後一刻,一個人影飛快地朝我游過來,伸手拉住了不斷下沈的胳膊,止住了繼續沈落的墜勢。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
驚懼和憤怒像箭一樣穿透了身體,耳朵被嗡鳴聲籠罩,外界的雜音一下子都變得遙遠而沒有意義。
我承認自己不是很喜歡蛇類,但在這麽久的相處之後,心裏早就接納了納吉尼是我們家庭裏的一個特別的成員了。
她不僅是寵物,也是屬下和朋友,Volde去哪裏都會帶著它,我甚至還為此胡亂地吃過醋,然而這刻回想起來,那些別扭和惱怒的記憶竟然都是那麽快樂。
但現在,逼近的殘酷真相將一切都蒙上了陰翳,喜歡撲蝴蝶的納吉尼,喜歡吃小羊羔的納吉尼,喜歡在院子裏曬太陽的納吉尼……都不在了。
過了好久我才找回自己的聲音。
“你對她做了什麽?”我吸了口氣,喉嚨像被火燒灼一般。
“蛇?”加布裏·塞爾溫露出令人厭惡的微笑,“還是你的情夫?”
我抽出魔杖猛地甩出道銀鞭,在床櫞上留下條深深的擦痕,可以預見若是落在手臂上一下便能見骨。
他立即放開了手,但在這之前還不忘揉了把我的頭發。
我像被鐵烙燙到了似的甩了甩腦袋。
“真疼,”加布裏·塞爾溫瞥了眼鞭痕,露出一個狼似的笑容。
“他是我的丈夫,”我沈聲說著魔杖在空中劃過,墻上的德姆斯特朗雙鷹浮雕扭動起來,掙脫束縛,亮出鋒利的尖爪朝加布裏·塞爾溫沖去。
“混血上不了族譜墻,”他笑著說,敏捷避開鷹爪,一道紅光擋下兩鷹的攻擊,其中一只被切掉了腦袋,啪嗒掉在地上重新變成了毫無生氣的木頭,“所以你自作主張的婚事不算數,妹妹。”
“那你呢?你也上不了,不是麽?”我試圖拿語言擾亂他,趁剩下的雕像拖住男人的當口朝大門跑去,但剛才還在與鷹打鬥的男人驟然出現在大門前封住了去路。
“我本該在上面的,就在你名字的前面,但我們親愛的父親卻把它剔除了,”加布裏·塞爾溫背起手,聲音裏有種令人恐懼的和善,“在我一出生的時候。”
“因為你是個殘忍又惡心的混蛋嗎?”我忍不住譏諷他,手上緊緊捏著魔杖。
憤怒在加布裏·塞爾溫的臉上像閃電一樣飛速閃過,然後那表情被金屬般冰冷的笑容替代,“恕我直言,妹妹,要論殘忍和暴虐,我可比不上伏地魔。你瞧,我只是殺了一條蛇,他可是殺了許多人呀。還是說在你自私的心裏早就默認了成群陌生的人都比不上一條相熟的蛇?”
我沈默地盯著他,慢慢說,“他跟你不一樣。”
“這場大戲光靠我一個可辦不起來。為了殺了我,他不惜犧牲這麽多人,哦,包括他可愛的小寵物,”加布裏·塞爾溫戲謔地說,“想想吧妹妹,他與我唯一的不同只在於你癡迷他,所以心甘情願做個瞎子。”
“為了殺你?”我微微瞇起眼睛。
“噢,是的,我們好早以前就交過手啦,不過他似乎覺得沒必要提醒你還有個哥哥這個事實,”加布裏·塞爾溫的笑容稀薄又缺乏溫度,“畢竟我們才是一母同胞的血緣兄妹嘛,你要是跟他鬧起來該怎麽辦?”
對話像冰一樣刺進耳朵,“我沒有亂認親戚的習慣,”我冷冷地說,“媽媽從沒跟我提過還有個哥哥。要不就是你是個假貨,要不就是你根本不值一提。”
兩雙近似的黑眼睛互相冰冷地對視著,被忤逆和挑戰權威的不悅在加布裏·塞爾溫的眸子裏一閃而過。
稍頃,他輕輕扯開了些嘴角,露出個並不能稱之為微笑的笑容,看得出來他少得可憐的對唯一妹妹的耐心也在逐步告罄。
但他還是開口解釋,“因為我一出生就被獻給了格林德沃,像獻祭給神明的肉豬那樣。然後我們的父親又告訴母親說孩子一生下來就死了,”加布裏·塞爾溫說,“我以為邁恩哈德做出什麽事你都不會感到驚訝了,妹妹。而且你殺了他,這很棒,雖然你搶了我最想做的事。”
聽到他稱呼我的媽媽為母親讓心裏又感到一陣不適。
我深吸口氣問,“既然格林德沃已經有了你,那他為什麽還要我?”
“顯而易見,”他說,“因為我是個,怎麽說呢,格林德沃稱之為……沒有價值的殘缺品。”他擡起手臂,裸露的皮膚慢慢浮現出白色的鱗片,手指彎曲成了尖爪,呈現出一種可怕的獸化,看起來畸形又惡心。
“我沒有辦法變出完美的麒麟阿尼瑪格斯形態,格林德沃試圖改善這個情況,但在幾次危險的實驗之後,不但沒有成功,而且使我畸變得更加嚴重了。所以,他們放棄了,像垃圾一樣丟棄了我,”他的爪子朝我攤了攤,“接著又造出了你。”
“但你仍然是亞克斯利的血脈,”我瞥了眼套在他手上的戒指,心想沒有人會懷疑他跟邁恩哈德的關系,不但是因為那個同樣的刀削似的鼻子和深陷的陰郁的眼窩,還有那種同樣的冷血和殘忍的氣息。
“邁恩哈德怎麽會容許一個殘次品玷汙家族的榮譽,”他仿佛渾不在意,“他把我丟給了自己的走狗塞爾溫,然後掛了個私生子的名頭。私生子,加布裏·塞爾溫,”他大笑起來,直直地盯著我,目光令人毛骨悚然。
這個悲慘的故事沒讓我產生多少同情,畢竟那個被當作零嘴的吸血鬼的慘況還歷歷在目,但我仍然試圖說些什麽讓他放松戒備,“格林德沃已經死了,邁恩哈德也死了,我們沒有繼續敵對的理由。”
“確實沒有。格林德沃死了,他加諸在我身上的咒語才得以解除,我才能恢覆自由,”他放下可怕的爪子說,“事實上我應該感謝你,妹妹。”
“不用謝,”話音未落,我瞅準時機,魔杖朝他甩出一道紅色的光。
像刀片一樣鋒利的咒光打在橫亙他身前的布滿鱗片的手臂上,只留下淺淺的劃痕,隨即那利爪迎了上來。
我往旁邊避開,堪堪躲過攻擊,利爪在身邊幾厘米的地方落下來,發出一聲沈悶的巨響,它沿著地毯滑行,鑿下深深的凹痕。
我就地一滾,頭也不回地朝空出來的大門跑,但加布裏的速度顯然要快得多。
沒幾步,察覺到腦袋後面的發絲被疾風吹動,我只得再次往旁邊一側,同時一束纖細的銀色火焰猛地從杖尖噴出直沖追上來的男人。
在火焰的高溫下,他胸口的衣服很快被灼燒出一片,但也僅此而已,漏出的覆蓋了鱗片的胸膛一點都沒有損傷。
加布裏還有空隙朝驚愕的我笑了聲,不躲不閃地猛撲過來。
像是被一輛巨型卡車撞倒了,頭和肩膀重重地撞擊在地板上,來不及適應驟然襲來的暈眩,緊接著一個沈重的東西壓住了我的身體。
是加布裏·塞爾溫,這個混蛋單膝跪地,整個人壓在我的胸口,悶得幾乎讓人想吐,而另一只爪子則鉗住了試圖扭動魔杖的手。
沈重的壓迫使得肋骨幾乎要無法受力般下陷,我拼命吸著稀薄的空氣,使自己免於窒息。
最讓我慌張的是那張慢慢垂下來的面孔,濃重的血和金屬的味道隨之撲面而來,恍惚間,莫名想到自己曾經覺得這張臉很好看。
這才是真的瞎了眼,我暗罵道。
幾乎是在同一時間,上下兩雙眸子刷地變成了同樣的銀白。
“怎麽,打算挑戰一下你哥哥的能力嗎?”加布裏·塞爾溫喑啞地笑道,他註視著身下的銀發少女,目光像是在打量著一件名貴的瓷器,“你就跟法國的月亮一樣美麗。”
他銀色的瞳孔更亮了些,一股外來的力量猛地紮進我的腦海裏拉扯,“告訴我,親愛的妹妹,怎麽才能徹底殺死伏地魔,嗯?”
加布裏·塞爾溫的能力顯然強得多,我努力與這股力量撕扯搏鬥,臉上露出被控制後的茫然神色,喃喃道,“殺死伏地魔的辦法是……”
周圍的一切似乎都慢了下來,他專註地望著我,臉上露出得逞的笑容,“是什麽?”
但緊接著一陣劇痛襲來,加布裏·塞爾溫臉上露出震驚的表情,他慢慢垂首望去,腹部上沒被鱗片覆蓋的那一小塊陡然被暗紅色的血刃穿透了。
“可惜你就跟泥水溝一樣醜陋!”
身上男人的呼吸急促了起來,鮮血開始以刀刃為圓點湧出,染紅了白色的襯衣。
趁著這個間隙,我喘著粗氣用力推開他爬起來,利落地抽出刀,大股噴出的血液飛濺到了臉上、頭發上和衣襟上。
可我沒有心思去管它,考慮是否來得及再在這男人的脖子上補一刀,像他撕下納吉尼的的頭顱一樣割下他的腦袋。
我被自己充滿仇恨的血腥想法一驚。而這時候,加布裏·塞爾溫已經從地上爬了起來。
“有人說過你真的很淘氣嗎?”他呼吸沈重,“小妹妹?”
我立即丟掉了腦子裏的想法,手腕飛快地一動,血色的刀變得柔軟起來,拉成長長的鞭子掃向男人。我有些驚愕地發現後者腹部的傷口正在慢慢地愈合。
“用不著驚訝,我們有著同樣的血脈,”加布裏·塞爾溫攥住鞭子,然後猛地拖住一甩,“血咒裏不可治愈的詛咒對親族是不起效的。”
反應過來前,我的身體已經被鞭子扯著甩了出去,接著後背撞上了艙壁,隨著砰的巨響,身體滑落到了地上。
加布裏·塞爾溫望著我,獸化的手臂慢慢恢覆,一根骨質魔杖出現在他手上,嘴裏輕聲喃喃,“淘氣的孩子就該適當受點教育。”刺眼的紅光從魔杖尖端射出。
我拖著因為疼痛而動彈不得的身體,想象著即將來臨的更劇烈的疼痛,渾身因為驚恐,冰涼得好像躺在結冰的湖底。
但那道咒語並沒有如料想中那般落在我的身上,它在距離幾厘米的地方被一股突然出現的力量擋了下來。
加布裏·塞爾溫蹙起眉頭,又狠狠地甩了幾道,仍舊被如數擋下。
我能感受到無名指上的戒指微微發熱,這意味著附在上面的保護咒被激發了。忍著疼痛,我深吸口氣揮動魔杖,在對面男人和自己之間劃下一道烈焰墻。
火焰在地毯上迅速蔓延向周圍的木質家具,將加布裏·塞爾溫困在了火海中。
心知這擋不了他多久,我飛快地跑向樓梯,拼著最後一股勁三兩步躍上甲板。
甲板上空蕩蕩的,原先守在這裏的巫師已經不知去向。
我沒多思索,飛快跑到船邊,雙手攀上結了冰的船舷,聽見身後的巫火在大船上迅速蔓延,傳來木頭燃燒發出的劈啪聲,還有腳下湖面的冰塊在高溫下融化開裂的滋哢聲。
這時一道咒語破開烈火極速朝後背飛來,它依然沒有傷到我,但碰撞的力道使身體在慣性中往前撲,越過船舷落進了湖面裂開的黑沈沈的冰洞裏。
身體紮進冰冷湖水的深處,沈悶的撲通聲像是誰發出的痛苦嘆息。
黑暗中,脫力的沈重軀體不受控制地往漆黑的湖底下沈。
透過被血液黏成一簇簇的睫毛,我無力地望著映在頭頂冰層上的金紅火光變得越來越遙遠,最後幾乎模糊成了一片沒有意義的色彩。
逼近的死亡跟湖底的水一樣寒冷刺骨。
我知道好幾個脫身的咒語,但竭力後的疲乏勢不可擋地席卷而來,幾乎連手指都動彈不了。
強勢的黑暗終於占據了全部的視野。
可就在最後一刻,一個人影飛快地朝我游過來,伸手拉住了不斷下沈的胳膊,止住了繼續沈落的墜勢。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)